以一個渡蜜月的新婚夫妻而言,義大利實在是一個棒到不行的地方:古蹟多、名勝多、名牌包便宜,要看要玩都不愁無聊,光看看這個比薩斜塔,愈近傾斜的角度愈嚇人,不愧是世界七大奇景之一。
但以一個部落客而言,義大利就不怎麼友善了,這邊旅館上網的費用高得嚇人,上網一個小時要價7~10歐元(大約310~440元台幣),在台灣,這個價格我大概可以上網1~2天不用休息,也因為價格實在太高,所以筆者更新有限,回去再補。
之前筆者曾說沒有看到美女,現在看來應該是因為當時在南義的緣故,那裡是義大利的農業區,女孩普遍較矮、皮膚較黑,不過到了北義的米蘭和威尼斯,美女就比較多了,不過這裡觀光客也很多,不知道我看到的是本地人還是觀光客?(圖片說明:相内リカ(相內rika,Aiuchi-rika)
有些朋友來信要求筆者,希望筆者在介紹女優的時候,能夠將其名字的英文拚音以及不是漢文的部分翻成漢文,所以以後筆者在發文時都會像上方介紹相内リカ時一樣,附上簡單的翻譯以及英文拚音。
英文的部分非常簡單,日後筆者都會在女優的名字之後加註英文拚音以利大家去唸或在網路上做搜尋,不過日文翻中文的部分恐怕有些困難:
筆者目前能做的就是每天去看「男女糾察隊」,把裡面一些己經翻好名字的看看av有沒有能對照的部分,其他的部分如果沒有把握我就不再硬翻了,省得在日文專家眼中又鬧了笑話。
當然,如果各位知道某些名字怎麼翻但筆者翻不出來的話,也請各位大大不吝指教,讓筆者得以更新成最正確的資料,謝謝!