http://192.168.6.8/playno1.com/
在2天6場的攝影會後,這次來台的女主角小川あさ美(小川asa美)已經在今天早上返回日本。
雖然攝影會表演完難掩倦容,不過小川あさ美的心情還是很好,本站也盡了一下地主之誼,昨天晚上招待小川あさ美去享用美食;酒酣耳熱之間,我提了一個很「怪」的問題,那就是如果硬要用漢字來寫「小川あさ美」這個名字,她要怎麼翻?
她笑了一笑,問我說喜歡怎麼寫?
我是挑了網路上常見的「朝美」、「麻美」以及「亞紗美」,協辦這次活動的日方代表則是翻成「惡殺美」,小川あさ美看了看、嘟著嘴罵了日方代表,然後跟我說:「這些名字都不是我喜歡的。」
那要怎麼稱呼才好呢?我覺得小川あさ美還蠻可愛的,為了回答我這個問題還拿出手機查詢「あさ美」所有的翻譯,過了大概五分鐘才和我說:「你覺得『淺美』好聽嗎?」
我還來不及回答,小川あさ美馬上又說:「不行!這樣還是不能代表我,我再查。」
又過了大概2分鐘,小川あさ美才在點菜的Menu上寫下兩個新名字,分別是「安佐美」與「阿佐美」,又考慮了大概30秒她才說:「好!決定了,就用『小川阿佐美』吧!這五個字好可愛。」
小姐,我覺得叫「淺美」比較好聽耶…不過既然本人都麼說了,所以日後筆者在介紹這位女優的時候一律用本人指定的「小川阿佐美」來做翻譯吧。